Mittwoch, 15. Februar 2017

Alphabet Club Catch Up - K

Another week, another try to catch up with this SAL! Let's start with some stitching - here are some kitties, or 'Kätzchen' in German.


'K' is a somewhat easier letter for me since I consider it a very 'German' letter - in the sense that many words that start with a 'C' in other European languages, like English, French or Spanish, will start with a 'K' in German (unless they start with a 'Ch', we do keep that!). Examples for this are 'Katze' (cat), 'Kaffee' (coffee), 'Kerze' (candle) and 'Kakao' (cocoa). The word I'm choosing for today's post, however, doesn't fall into this 'Kategorie' (you can guess that one!) and is instead another one from my list of 'instranslatable' words, and it is 'Kummerspeck' - literally, 'Sadness Bacon'. 'Kummer' in German means 'sadness, sorrow, or grief', for example, when you are lovesick, you have 'Liebeskummer'. 'Speck' means 'bacon', but is also used (affectionately, in most cases) if someone put on a little weight. So if you are sad or heartbroken and grieving, and find comfort in food and it starts showing, you got 'Kummerspeck'. If only it went away as quickly as it came when the Kummer is over!

Kommentare:

  1. Love the kittens and very interesting post!
    I must be kummerfood full stop! :)

    AntwortenLöschen
  2. Interesting word Leonore. Love the kittens.

    Linda

    AntwortenLöschen
  3. Beautiful kitties. Thanks for sharing the interesting K post.

    AntwortenLöschen
  4. Adorable kittens, and as I am one of those weird people that don't like bacon does that mean I'm immune to Kummerspeck?

    AntwortenLöschen
  5. Cute kitties and interesting language lesson!

    AntwortenLöschen
  6. Kummerspeck, was für eine Idee, lach.

    AntwortenLöschen
  7. Kute Kitties and a krazy new word! Is there a Happiness Speck? I call my little son the Chubby Cherub sometimes, even though he's not really chubby anymore. He got taller and slimmer somewhere along the way!

    AntwortenLöschen